카드결제는 콜론비아츠 갤러리 현장 결제만 가능합니다.
Online shop에서는 계좌입금과 paypal로 결제 가능합니다.

호리 하츠키(堀 葉月, HORI HATSUKI)
잎새에 맺힌 달빛
2026.5.17(일) - 2026.6.6(토) 갤러리 콜론비
HORI HATSUKI (堀 葉月)
Moonlight Resting on the Leaves
May 17 (Sun), 2026 – June 6 (Sat), 2026 | Gallery ColonB
갤러리 콜론비는 니가타의 갤러리 양화랑(히쯔지 가로)와 함께 호리 하츠키의 한국에서의 첫 개인전 <호리 하츠키 - 잎새에 맺힌 달빛>을 개최합니다.
호리 하츠키의 화폭에는 오랜 전설이나 꿈의 서사처럼 환상적인 이야기가 담겨 있습니다. 유니콘과 푸른 새, 밤하늘을 유영하는 양 떼는 현실의 경계를 넘어 신비로운 상상의 세계로 관람객을 안내합니다. 반면 한낮의 정지된 시간, 따뜻한 커피, 구운 빵, 타오르는 벽난로와 고양이 등 일상을 포착한 정물과 풍경은 마치 작가의 일기장을 읽는 듯한 소소함과 다정함을 전합니다. 이처럼 일상과 환상을 유려하게 교직하는 섬세한 필치와 온화한 색채는 감상자의 내면을 부드럽게 어루만집니다.
판넬 위에 정교하게 쌓아 올린 물감의 질감과 금박은 이야기의 깊이를 더하며 동화적 상상력이 돋보이는 풍경과 우아한 색채로 구현된 환상적인 모티프들은 작품이 놓이는 공간에 고요한 생명력을 불어넣습니다.
볼로냐 국제 아동 도서전과 그림책 일본 등 국제적인 수상 경력이 입증하는 호리 하츠키만의 그림 세계가 우리의 일상에 따뜻한 위로와 서정을 채우는 시간이 되기를 바랍니다.
Gallery ColonB, in collaboration with Gallery Hitsuji (Hitsuji Garo) of Niigata, is pleased to present Hori Hatsuki’s first solo exhibition in Korea: Hori Hatsuki – Moonlight Resting on the Leaves.
Hori Hatsuki’s canvases are filled with fantastical narratives reminiscent of ancient legends or dreamscapes. Motifs such as unicorns, bluebirds, and flocks of sheep drifting through the night sky transcend the boundaries of reality, guiding viewers into a world of mysterious imagination.
Conversely, her still lifes and landscapes—capturing moments of midday stillness, warm coffee, toasted bread, a crackling fireplace, and cats—convey the intimacy and tenderness of reading an artist’s private diary. Her delicate brushwork and gentle colors seamlessly weave together the mundane and the fantastic, softly touching the inner emotions of the observer.
The texture of paint meticulously layered on panels and the use of gold leaf add depth to her stories. These fairytale landscapes and elegant motifs breathe a quiet vitality into any space they inhabit.
With international accolades from the Bologna Children's Book Fair and Picture Book Japan, we hope Hori Hatsuki’s unique artistic world provides a moment to fill your daily life with warm comfort and lyricism.
작가 주요 약력
호리 하츠키 (堀 葉月)
출생: 일본 니가타시
학력: 1970년 무사시노 미술 단기대학 예능 디자인과 졸업
주요 전시:
1979년 니가타 히츠지 화랑 데뷔 및 이후 매년 개인전 개최
1994년 프랑스 Galerie Nord-Est 전시
오사카, 도요나카, 조에쓰, 오카야마 등 일본 내 다수의 갤러리 및 미술관 개인전 개최
주요 수상:
1990년 제6회 닛산 동화와 그림책 그랑프리 우수상
1990년 제13회 그림책 일본 신인상
1991년 제7회 닛산 동화와 그림책 그랑프리 우수상
2001년 볼로냐 국제 아동 도서전 일러스트레이터 원화전 알리탈리아상
주요 출간:
1992년 그림책 『풍선의 선물』
1997년 에세이집 『그림붓의 산책』
2002년 그림책 『물의 의사 선생님』
2003년 그림책 『시나노강의 은혜』
2003년 그림책 『A Snowflake Fell』 (영국 Barefoot Books)
Artist Biography
Hori Hatsuki (堀 葉月)
Birthplace: Niigata City, Japan
Education: Graduated from Musashino Art Junior College, Department of Craft and Industrial Design (1970)
Selected Exhibitions:
1979: Debut at Hitsuji Gallery, Niigata; solo exhibitions held annually thereafter.
1994: Exhibition at Galerie Nord-Est, France.
Numerous solo exhibitions in galleries and museums across Japan, including Osaka, Toyonaka, Joetsu, and Okayama.
Selected Awards:
1990: Excellence Award, 6th Nissan Children's Story and Picture Book Grand Prix.
1990: Newcomer Award, 13th Picture Book Japan Awards.
1991: Excellence Award, 7th Nissan Children's Story and Picture Book Grand Prix.
2001: Alitalia Prize, Illustrators Exhibition at the Bologna Children's Book Fair.
Major Publications:
1992: Picture book The Balloon's Gift
1997: Essay collection Stroll of the Paintbrush
2002: Picture book The Water Doctor
2003: Picture book The Grace of Shinano River
2003: Picture book A Snowflake Fell (Published by Barefoot Books, UK)
작가노트 - 호리 하츠키
제가 그리는 것은 일상적인 풍경이나 문득 머릿속에 떠오른 신비로운 상황들입니다. 저는 마치 일기를 쓰듯이 그림을 그립니다.
특정한 주제를 깊이 파고드는 작가들을 존경하지만, 그런 작업 방식은 저와 맞지 않습니다. 만약 억지로 저만의 스타일(화풍)을 정해야만 했다면, 저는 그림 그리는 것을 그만두었을 것입니다. 저에게는 '그리는 행위' 그 자체가 작품을 만들어내는 창작의 원동력입니다.
최근에는 금박과 광물 입자(돌가루 안료)를 사용하고 있습니다. 이 재료들이 빛을 반사하며 물감이 반짝이는 모습을 즐겁게 감상해 주셨으면 좋겠습니다.
What I draw are scenes from everyday life or a mysterious situation that comes to mind. I create art as if keeping a diary.
I admire artists who pursue theme, but that way of working does not suit me.
If I had been forced to decide on a style, I would have stopped drawing. For me, drawing itself is my creative force behind the production.
Recently, I have been using gold leaf and quadrite grains.
I hope you enjoy the way they reflect light and the paint shines.
양화랑(히츠지 가로)
1978년 개관한 양화랑(히츠지 가로)은 일본 현대 판화와 니가타 출신 작가들의 기획전을 중심으로 고유한 예술적 궤적을 구축해 왔습니다. 1990년대에는 유럽과 극동 러시아 작가들의 기획 개인전을 심도 있게 조명했으며, 최근에는 세계 각지의 주요 아트페어에 참여하며 니가타의 전도유망한 젊은 작가들을 국제 미술 시장에 소개하는 데 주력하고 있습니다.
"더욱 많은 분이 예술의 진정한 가치를 향유하도록 이끈다"는 설립 초기의 숭고한 철학을 굳건히 지키며, 국경을 초월한 탁월한 예술 작품을 엄선하여 제안합니다.
Established in 1978, Hitsuji Gallery (Hitsuji Garo) has forged a unique artistic trajectory, focusing on contemporary Japanese prints and curated exhibitions of artists from Niigata. During the 1990s, the gallery provided in-depth spotlights on solo exhibitions by artists from Europe and the Russian Far East. More recently, it has concentrated on introducing Niigata’s promising young talents to the international art market by participating in major art fairs worldwide.
Staying true to its founding noble philosophy—"to lead more people to enjoy the true value of art"—the gallery carefully selects and proposes exceptional works of art that transcend national borders.

카드결제는 콜론비아츠 갤러리 현장 결제만 가능합니다.
Online shop에서는 계좌입금과 paypal로 결제 가능합니다.

호리 하츠키(堀 葉月, HORI HATSUKI)
잎새에 맺힌 달빛
2026.5.17(일) - 2026.6.6(토) 갤러리 콜론비
HORI HATSUKI (堀 葉月)
Moonlight Resting on the Leaves
May 17 (Sun), 2026 – June 6 (Sat), 2026 | Gallery ColonB
갤러리 콜론비는 니가타의 갤러리 양화랑(히쯔지 가로)와 함께 호리 하츠키의 한국에서의 첫 개인전 <호리 하츠키 - 잎새에 맺힌 달빛>을 개최합니다.
호리 하츠키의 화폭에는 오랜 전설이나 꿈의 서사처럼 환상적인 이야기가 담겨 있습니다. 유니콘과 푸른 새, 밤하늘을 유영하는 양 떼는 현실의 경계를 넘어 신비로운 상상의 세계로 관람객을 안내합니다. 반면 한낮의 정지된 시간, 따뜻한 커피, 구운 빵, 타오르는 벽난로와 고양이 등 일상을 포착한 정물과 풍경은 마치 작가의 일기장을 읽는 듯한 소소함과 다정함을 전합니다. 이처럼 일상과 환상을 유려하게 교직하는 섬세한 필치와 온화한 색채는 감상자의 내면을 부드럽게 어루만집니다.
판넬 위에 정교하게 쌓아 올린 물감의 질감과 금박은 이야기의 깊이를 더하며 동화적 상상력이 돋보이는 풍경과 우아한 색채로 구현된 환상적인 모티프들은 작품이 놓이는 공간에 고요한 생명력을 불어넣습니다.
볼로냐 국제 아동 도서전과 그림책 일본 등 국제적인 수상 경력이 입증하는 호리 하츠키만의 그림 세계가 우리의 일상에 따뜻한 위로와 서정을 채우는 시간이 되기를 바랍니다.
Gallery ColonB, in collaboration with Gallery Hitsuji (Hitsuji Garo) of Niigata, is pleased to present Hori Hatsuki’s first solo exhibition in Korea: Hori Hatsuki – Moonlight Resting on the Leaves.
Hori Hatsuki’s canvases are filled with fantastical narratives reminiscent of ancient legends or dreamscapes. Motifs such as unicorns, bluebirds, and flocks of sheep drifting through the night sky transcend the boundaries of reality, guiding viewers into a world of mysterious imagination.
Conversely, her still lifes and landscapes—capturing moments of midday stillness, warm coffee, toasted bread, a crackling fireplace, and cats—convey the intimacy and tenderness of reading an artist’s private diary. Her delicate brushwork and gentle colors seamlessly weave together the mundane and the fantastic, softly touching the inner emotions of the observer.
The texture of paint meticulously layered on panels and the use of gold leaf add depth to her stories. These fairytale landscapes and elegant motifs breathe a quiet vitality into any space they inhabit.
With international accolades from the Bologna Children's Book Fair and Picture Book Japan, we hope Hori Hatsuki’s unique artistic world provides a moment to fill your daily life with warm comfort and lyricism.
작가 주요 약력
호리 하츠키 (堀 葉月)
출생: 일본 니가타시
학력: 1970년 무사시노 미술 단기대학 예능 디자인과 졸업
주요 전시:
1979년 니가타 히츠지 화랑 데뷔 및 이후 매년 개인전 개최
1994년 프랑스 Galerie Nord-Est 전시
오사카, 도요나카, 조에쓰, 오카야마 등 일본 내 다수의 갤러리 및 미술관 개인전 개최
주요 수상:
1990년 제6회 닛산 동화와 그림책 그랑프리 우수상
1990년 제13회 그림책 일본 신인상
1991년 제7회 닛산 동화와 그림책 그랑프리 우수상
2001년 볼로냐 국제 아동 도서전 일러스트레이터 원화전 알리탈리아상
주요 출간:
1992년 그림책 『풍선의 선물』
1997년 에세이집 『그림붓의 산책』
2002년 그림책 『물의 의사 선생님』
2003년 그림책 『시나노강의 은혜』
2003년 그림책 『A Snowflake Fell』 (영국 Barefoot Books)
Artist Biography
Hori Hatsuki (堀 葉月)
Birthplace: Niigata City, Japan
Education: Graduated from Musashino Art Junior College, Department of Craft and Industrial Design (1970)
Selected Exhibitions:
1979: Debut at Hitsuji Gallery, Niigata; solo exhibitions held annually thereafter.
1994: Exhibition at Galerie Nord-Est, France.
Numerous solo exhibitions in galleries and museums across Japan, including Osaka, Toyonaka, Joetsu, and Okayama.
Selected Awards:
1990: Excellence Award, 6th Nissan Children's Story and Picture Book Grand Prix.
1990: Newcomer Award, 13th Picture Book Japan Awards.
1991: Excellence Award, 7th Nissan Children's Story and Picture Book Grand Prix.
2001: Alitalia Prize, Illustrators Exhibition at the Bologna Children's Book Fair.
Major Publications:
1992: Picture book The Balloon's Gift
1997: Essay collection Stroll of the Paintbrush
2002: Picture book The Water Doctor
2003: Picture book The Grace of Shinano River
2003: Picture book A Snowflake Fell (Published by Barefoot Books, UK)
작가노트 - 호리 하츠키
제가 그리는 것은 일상적인 풍경이나 문득 머릿속에 떠오른 신비로운 상황들입니다. 저는 마치 일기를 쓰듯이 그림을 그립니다.
특정한 주제를 깊이 파고드는 작가들을 존경하지만, 그런 작업 방식은 저와 맞지 않습니다. 만약 억지로 저만의 스타일(화풍)을 정해야만 했다면, 저는 그림 그리는 것을 그만두었을 것입니다. 저에게는 '그리는 행위' 그 자체가 작품을 만들어내는 창작의 원동력입니다.
최근에는 금박과 광물 입자(돌가루 안료)를 사용하고 있습니다. 이 재료들이 빛을 반사하며 물감이 반짝이는 모습을 즐겁게 감상해 주셨으면 좋겠습니다.
What I draw are scenes from everyday life or a mysterious situation that comes to mind. I create art as if keeping a diary.
I admire artists who pursue theme, but that way of working does not suit me.
If I had been forced to decide on a style, I would have stopped drawing. For me, drawing itself is my creative force behind the production.
Recently, I have been using gold leaf and quadrite grains.
I hope you enjoy the way they reflect light and the paint shines.
양화랑(히츠지 가로)
1978년 개관한 양화랑(히츠지 가로)은 일본 현대 판화와 니가타 출신 작가들의 기획전을 중심으로 고유한 예술적 궤적을 구축해 왔습니다. 1990년대에는 유럽과 극동 러시아 작가들의 기획 개인전을 심도 있게 조명했으며, 최근에는 세계 각지의 주요 아트페어에 참여하며 니가타의 전도유망한 젊은 작가들을 국제 미술 시장에 소개하는 데 주력하고 있습니다.
"더욱 많은 분이 예술의 진정한 가치를 향유하도록 이끈다"는 설립 초기의 숭고한 철학을 굳건히 지키며, 국경을 초월한 탁월한 예술 작품을 엄선하여 제안합니다.
Established in 1978, Hitsuji Gallery (Hitsuji Garo) has forged a unique artistic trajectory, focusing on contemporary Japanese prints and curated exhibitions of artists from Niigata. During the 1990s, the gallery provided in-depth spotlights on solo exhibitions by artists from Europe and the Russian Far East. More recently, it has concentrated on introducing Niigata’s promising young talents to the international art market by participating in major art fairs worldwide.
Staying true to its founding noble philosophy—"to lead more people to enjoy the true value of art"—the gallery carefully selects and proposes exceptional works of art that transcend national borders.

